BodYig on computer
BodYig on the web
BodYig and Unicode
Bod-Yig QuickStart Get the fonts and how to type them
- Download Tibetan fonts and learn how to type བོད་ཡིག་ with keyboard program on your computer.
Why is Tibetan language important? . . . . . . → → →
One of the main parts of culture is its language. When the language dies, the real culture dies; it lives on only in museums.
→ "Language shapes the way we think and determines what we can think about." — Benjamin Lee Whorf (American linguist)
→ “If both the spoken and written language of a people die, then it is as if the entire population of that people has died and the people have been decimated.” — Letter by 133 Amdo teachers, to Qinghai Provincial Government, 15 October 2010
→ “Tibetan culture is dragging towards a dangerous state of decline and ultimate death in our own land. Language is the fundamental lifeline of a culture. It is the reservoir of identity and the most precious gem of a nationality – of a people.” — Khenpo Tsultrim Lodoe, Larung Gar Buddhist Institute in Kham, Eastern Tibet, 4 July 2014 (Originally posted at official educational website for Tibetan middle schools - in Tibetan)
→ “Many years ago the Party Committee Chairman Wan Li already expressed that those ethnic minorities that never had any written language also don’t need any written language today; and those minorities that do have a written language should just let it die out." — Beijing cadre in Tibet, 2002
→ "If we emphasise the importance of the Tibetan language, we will be accused of narrow nationalism, and the government's official line reads: the higher the level of the Tibetan language, the stronger the religious consciousness and as a result the stronger reactionary behaviour." — Tibetan writer Tashi Tsering, 2002
→ If Tibetans took to the streets for Tibetan language (like Chinese are doing for Cantonese in Guangdong). — Woeser, 2010
“The Tibetan people will remain alive as distinct from other nationals as long as the Tibetan language exists.”
— ex-Kalon Tripa Prof Samdong Rinpoche
Computers are a big part of the world culture. This is where people are talking to each other today. If Tibetan is not used in the world of computers: on websites, in operating systems, in technical language [PDF 1.2M], then Tibetan culture won't be part of that world.
What is this website for?
This site is a resource for technical aspects of BodYig on computers, and to download fonts. (Please go to DigitalTibetan.org) for general fonts info, using desktop applications, etc.)
Bod-Yig How-tos If you have some problem with བོད་ཡགི་ on your computer, or you just want to learn more about how it all works,
Tibetan fonts Download them, and learn more about how they work
Download Tibetan fonts
Download Tibetan fonts,
(all Unicode) at TibetanGeeks site.
- Download Monlam BodYig v.3 with instructions for installing in English. (Instructions in Tibetan are part of the installer.)
List of many Tibetan fonts,
with information, and links to download, at DigitalTibetan.org.
Including the new Sambhota TsugRing and YigChung fonts.
- Download Tibetan fonts, at Sonam Dawa website.
About Tibetan fonts [See all files]
Follow these links for more information:
Tibetan font info page
on this site.
Best known Tibetan fonts, other Tibetan fonts, comparison and discussion.
- What is Unicode? We try to explain.
- Links to useful Unicode information. august 2010
- Links to useful internationalisation (i18n) information. august 2010
- Links to general info about fonts. august 2010
→ See all General Tibetan font info files
Using Bod-yig on computer [See all files]
Using Bod-yig on computer is no different than using any other font: You need to know the keyboard in order to type the font. You can share your documents with other people if they have the same font.
But, you say, it is different! Yes, you are right. But it is only different because many computers do not have a Tibetan keyboard or font. Or an Arabic keyboard or font. Or a Mongolian keyboard or font. Or many others — that's all!
So to type in their own language, most people need to add two things:
- A "keyboard input program".
- Their own language font.
Here's some information on how to do that:
Using Bod-yig on the web [See all files]
On the web it is a bigger problem. Anyone with a browser can come to your web page, and if they don't have a Tibetan font on their computer, your page looks pretty bad.
There are things we can do to help.
And even better things are
coming the next couple years
here now: embedding with @font-face, and hosted fonts!
- Learn about the best way to show Tibetan on your web pages
- Find out other (not so good) ways to use bod-yig on your web pages
- Links to websites using Unicode Tibetan
Good info on other websites
How to Use Monlam 3
Flash movie, by Sonam Dawa
On the Goodness of Unicode,
by Tim Bray of Sun Microsystems
"From Unicode's point a view, text is stored on a computer as a series of numbers, one per character. There are many different ways to arrange these numbers ... These are called 'encodings'."
Tibetan font info page
at Sonam Dawa site.
Explains about installing and using Tibetan fonts, with links to more info.
Websites in Tibetan Here are some websites made all in Tibetan. There are many more!
- CTA བོད་ཡིག Bod.asia - Tibet.net in Tibetan (WordPress, embedded font)
- ཁ་བརྡ། KhabDha.org (WordPress)
- ཀུན་གླེང་། KunLeng.wordpress.com - Tibetan videos (WordPress)
- གློག་ཀླད། LokLad.com - Tibetan video tutorials (WordPress)
- དཔལ་ལྡན་རྒྱལ། PaldenGyal.com - Articles and writings (WordPress)
- རང་དབང་། RangWang.net
- The Tibet Post TheTibetPost.com - News website, made in McLeod Ganj (Joomla)
- བོད་ཡིག་གི་ནང་འཇུག་བྱེད་ཆས་ཁག་གཅིག་ཕབ་ལེན། bo.Wikipedia.org - You can add and edit information on this site (Wikipedia)
Websites about Tibetan literature Some websites of organisations preserving and spreading Tibetan culture and Buddhism
Tibetan Buddhism Resource Center
"A registered non-profit corporation dedicated to the preservation, organization and dissemination of Tibetan literature. Using the latest technnological solutions, and a dedicated team of scholars, engineers, librarians, and technicians, TBRC aims to make the extraordinary literature of the Tibetan people available to all."
The Tibetan and Himalayan Library
"A publisher of websites, information services, and networking facilities relating to the Tibetan plateau and southern Himalayan regions. THL promotes the integration of knowledge and community across the divides of academic disciplines, the historical and the contemporary, the religious and the secular, the global and the local."
བོད་ཡིག་ཚིག་མཛོད། Tibetan dictionaries
Most online dictionaries concentrate on usage of words in Tibetan Buddhism, not in daily conversation. So it's kind of like learning english by reading Chaucer (14th-century english poet!).
en → bo
Shows part of speech, བོད་ཡིག་, wylie.
Few, short english definitions. modern usage?
Shows "funky-wylie" of tibetan input; short english definitions. modern usage?
Standardizing Tibetan Terms of IT
[download PDF 1.2M]
by China Tibetology Research Center, 2006
A big file of almost 3,000 IT words and phrases, in Tibetan, English and Chinese.
This is made by the Project of Standardizing Tibetan Terms of Information Technology, at the China National Center for Tibetan Studies. It was eventually published as The Dictionary of Tibetan Information Technology Terminologies. modern usage, mostly inside China
ཚིག་མཛོད། - TsikZoe.net
auto-completion of word search; short definitions. modern usage in India
bo → en
Searches Rangjung Yeshe dictionary.
search in Wylie
shows all words containing the term. buddhism usage
THLib Translation Tool
Search with བོད་ཡིག་ or Wylie.
Uses many dictionaries, including Rangjung. mostly buddhism usage
More about Tibetan Unicode fonts If you want to know everything!
Not all Unicode fonts contain all the necessary Tibetan characters. The most useful, according to what i read, are:
available on Windows Vista; can be downloaded - is .ttf, so can be used on any platform.
This font was developed by Microsoft together with the government of China. See info about the font here on the Microsoft website
Arial Unicode MS
(TCRC Youtsoweb is mentioned on many sites as one of the most complete Unicode Tibetan fonts ... but it is not offered for download on tibet.net or tcrc ... you have to go to that popdic.com site to get it. Don't know why!)
(NOTE: TCRC Youtsoweb is *not* the same as TCRC Youtso. (TCRC Youtsoweb is a Unicode font. TCRC Youtso, which you do get at tibet.net, is not a Unicode font.)
These fonts are supposed to be pretty complete:
Tibetan Machine and Tibetan Machine Web
On linux, can install through your linux Package Manager.
Most of the Monlam fonts are supposed to be Unicode, but there is question if they are all complete and correct Unicode. There seem to be some problems with stacking. Please help add more info!
A search on Google for tibet unicode font will turn up much information. Some of the more accessible sites are:
A big wiki with Tibetan-English Dictionary, Dharma Glossaries, and Resources
Many how-tos for using Tibetan script on computer.
Getting Started with Unicode Tibetan
At the famous Tibetan-Himalayan Digital Library
Tibetan on the Web
About the Tibetan Script, Browser and Font Recommendations, Typing Tibetan Text, Web Development, Language Code: bo, Tibetan Unicode Chart, link to tibetan unicode test page
All kinds of information! like: subtitles in Tibetan music videos, Fixing Firefox in Ubuntu for Tibetan, How to convert old documents to newer font ...
Plus you can display the site in Tibetan, and it seems to be able to detect which fonts you have, and you can choose among them for the display.
All about Tibetan Unicode, at the Dharma Dictionary site.